Not only do I write in a ‘foreign’ language (although my English is better than my German these days), I can also sing in different languages 🙂
I love learning new languages, understanding how they connect and how they have unique expressions that simply will not translate. That’s what is also so wonderful about writing – when you find that perfect word, that phrase that simply nails it… it’s like the best-ever Christmas present.
I wish I could speak every language that my books have been published in, but for now these five will have to do. Still dreaming of a publication deal in Arabic or in Gaelic, how amazing would that be?
Thanks to everyone who has supported my writing and my publication journey this year. Merry Christmas everyone, and a Happy New Year.
2 thoughts on “Silent Night in five languages”
Lovely to hear the five different versions of Stille Nacht. Our Perth choir has always done the original German every Christmas. We’re enjoying your books. We hope you have a happy time! Nollaig Chridheil agus Bliathna Mhath Ùr.
Thank you so much for that, I hope I get to hear the Perth choir version one day!